Romaji
Notes : MEIKO, KAITO, Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, Gakupo, GUMI
kimi no tenohira ni notteru chiisana tokage
no no hana moratte ureshisou ni tabeteiru
keredo kimi wa chirasareru hanabira kanashikute
mujakina tokage no ko kara me wo sorashiteita
[lu/ga/gu] sono itami shiru kimi dakara sodaterareru yo tsubasa wo
[lu/ga/gu] chi wo keri sora he tobidate to
douka kono hana wo uketotte
kimi no mune ni sumu DORAGON no tame
ima wa osanaku chikaranai ko ni
[mi/ri/le] yagate tsubasa ga hosoi senaka
[mi/ri/le] watte omotaku noshikakaru hi
[mi/ri/le] onaji itami shiru hana ga tasukeru kara
hidari wa kanashimi {migi wa yorokobi to yuuki}
kurushimi wo shiru tsubasa [mirai ni hakobu tsubasa}
kizu ukeru kokoro wo iyashi mamoru tame {kimi no senaka tsuyoku osu tame}
[me/ri] hirogaru darou {hirogaru}
[me/ka] yami ni kagayaita hoshi tachi asahi ni tokeru
[me/ka] chiisana tokage no ko tsuyoi kaze ni obieteru
[boys] meguri kuru yoru to asa wa sotto oto no nai kodou
[boys] sore ni mimi wo sumasete
[girls] surechigau inochi tokage to hana to hoshi to hito no
[girls] kodou no hayasa kanjite
douka kono hana wo uketotte
kimi no mune ni sumu DORAGON no tame
hana wa yagate sono mune ni hiraku
hiroi sekai omotai tsubasa keredo hana wo te watasu kodou
mune ni tachimukau chikara mo hiraiteku
kimi no mune ni sumu DORAGON wa itsuka takaku habataite yuku
hana wo motomeru tsugi no dareka no moto
Kanji
君の掌に乗ってる 小さな蜥蜴
野の花もらって嬉しそうに食べている
けれど君は散らされる花びら 悲しくて
無邪気な蜥蜴の子から 目を逸らしていた
その痛み知る君だから 育てられるよ 翼を
地を蹴り 空へ飛び立てと
どうか この花を受け取って
君の胸に棲む ドラゴンのため
今は幼く 力無い子に
やがて翼が細い背中
割って重たく のしかかる日
同じ痛み 知る花が 助けるから
左は悲しみ 右は喜びと勇気
苦しみを知る翼 未来に運ぶ翼
傷受ける心を 癒し守るため 君の背中 強く押すため
広がるだろう 広がる
闇に輝いた星たち 朝日にとける
小さな蜥蜴の子 強い風に怯えてる
巡り来る夜と朝は そっと 音のない鼓動
それに耳を澄ませて
すれ違う命 蜥蜴と 花と 星と 人の
鼓動の速さ 感じて
どうか この花を受け取って
君の胸に棲む ドラゴンのため
花はやがて その胸に開く
広い世界 重たい翼 けれど花を手渡す鼓動
胸に 立ち向かう力も開いてく
君の胸に住むドラゴンは いつか高く羽ばたいてゆく
花を求める 次の誰かの元
Singer : MEIKO, KAITO, Hatsune Miku, Kagamine Rin & Len, Megurine Luka, Gakupo, GUMI
Lyric : 狩宮 (karimiya)
Composer : 仕事してP (ShigotoshiteP)
Kanji Source : @wiki
1 comments:
Cool :D
could you translate it in to english? Arigatou *bows*
Post a Comment