


Romaji
anata no sonzai ga sekai wo terashiteku no
meguri aeta
anata wa watashi ni totte saikyou no oshi
anata no inai mainichi ja watashi wa shoujiki ikitekenai
sechigarai shakai ni nomarenai tame no kokoro no anteizai
zenchi zennou kikutte manbyou
ten ni mashimasu watashi no oshi sama
eien wo koko ni chikaimashou
yameru toki mo sukoyaka naru toki mo
anata no sonzai ga sekai wo terashiteku no
meguri aeta
toutoi anata to no sekaisen
kokoro ubawarete zenbu iya na koto kassaratte
mitasareteku
anata wa watashi ni totte saikyou no oshi
anata wa watashi ni totte isshou no oshi
tashika ni hata kara mita nara watashi wa shouki no sata de wa nai
dakedo jinsei wo kakeru dake no kachi ga aru kara shikata ga nai
shinpai gomuyou itatte seijou
jibun no "suki" wa jibun de mamoru
kore ga watashi no magenai RUURU
tatoe dare ka ni nani wo iwarete mo
anata ga iru dake de konna ni mo tsuyoku nareru no
mayoeru hi mo tayori ni naru sasuga watashi no oshi
kyou mo shiawase negatte yamanai yo
anata ga waratte kureru nara
mikaeri nante iranai
kore koso shikou no ai
anata no sonzai ga sekai wo terashiteku no
meguri aeta
toutoi anata to no sekaisen
kokoro ubawarete zenbu iya na koto kassaratte
mitasareteku
anata wa watashi ni totte saikyou no oshi
anata wa watashi ni totte isshou no oshi
saa eien wo chikaimashou
saa shikou no ai to tomo ni
saa eien wo chikaimashou
Kanji
あなたの存在が世界を照らしてくの
巡り逢えた
あなたは私にとって最強の推し
あなたのいない毎日じゃ私は正直生きてけない
世知辛い社会に飲まれないための心の安定剤
全治全能 効くって万病
天にまします 私の推し様
永遠をここに誓いましょう
病める時も 健やかなる時も
あなたの存在が世界を照らしてくの
巡り逢えた
尊いあなたとの世界線
心奪われて 全部嫌な事かっさらって
満たされてく
あなたは私にとって最強の推し
あなたは私にとって一生の推し
確かに側から見たなら私は正気の沙汰ではない
だけど人生を賭けるだけの価値があるから仕方がない
心配ご無用 至って正常
自分の「好き」は自分で守る
これが私の曲げないルール
たとえ誰かに何を言われても
あなたがいるだけでこんなにも強くなれるの
迷える日も頼りになる さすが私の推し
今日も幸せ願って止まないよ
あなたが笑ってくれるなら
見返りなんていらない
これこそ至高の愛
あなたの存在が世界を照らしてくの
巡り逢えた
尊いあなたの世界線
心奪われて 全部嫌な事かっさらって
満たされてく
あなたは私にとって最強の推し
あなたは私にとって一生の推し
さあ 永遠を誓いましょう
さあ 至高の愛と共に
さあ 永遠を誓いましょう
Title Translation : My Best OSHI (Favorite Idol)!
Single : 最強の推し!
Album : 28/29
Lyric : Masayoshi Oishi (大石昌良)
Kanji Source : Uta-Net
0 comments:
Post a Comment